ANTIGUAS PALABRAS MALPIQUEÑAS

En su estudio de Valdepusa en 1825, Fermín Caballero incluye un pequeño Diccionario de palabras propias del lenguaje de los naturales. Son palabras que él consideró características de los pueblos de Valdepusa, aunque algunas se usen también en otras zonas.

Diccio

De aquellos vocablos que recogió Caballero, algunos han desaparecido y otros siguen en uso, a veces modificados por el paso del tiempo. Vale la pena cotejarlos con el más amplio y mucho más reciente repertorio de palabras locales que ha elaborado Ángel Corral: http://acorral.es/malpiweb/vocablos.html y cuya lectura recomiendo.

Sigue una pequeña selección, ya que el "diccionario" contiene bastantes más. En cursiva va la definición que da Caballero y entre paréntesis aquellas que también incluye Ángel Corral:

Agapo: nombre de persona, sincopado de Agapito.

Agea: Ajete. Especie de cebolleta silvestre.

Aguilón: La pared de un edificio que sigue hasta el caballete del tejado, formando un ángulo igual a sus alas.

Andancio: enfermedad dominante. (A. Corral: Enfermedad epidémica leve)

A punta y carcañal: Términos de agricultura, que expresan el modo de medir los granos en las eras. Se recude a llenar la media fanega colmada y a quitarle con la pala la parte media del colmo, dejando la de la punta y la de atrás.

¡A qué tino!: Cuando cualquiera es preguntado, antes de responder, interpone esta admiración, que en el acento y sentido resume la negativa y la extrañeza. Ya no existe esa expresión. Por el sentido, equivaldría a nuestro "¡Co!", que cada vez se oye menos.

Atillo: atadero destinado para atar las mieses o haces. (A. Corral:Cuerda de esparto trenzado que servía para atar los haces de mies.)

Barrera: la falda de un cerro o monte.

Borra: borrega. En el país tiene una acepción tan general que denota toda clase de oveja. (A. Corral: Cordera de un año.)

Cacho: se usa esta voz en un sentido tan general que equivale a pedazo o parte de cualquier cosa.

Calabozo: Instrumento de hierro con que se podan y cortan los árboles. Lo usan aquí los leñadores.

Cinatera: de acina y hato. La acina de mies donde ponen el hato los segadores para que no le dé el sol.

Colar: pasar. "El año colado = el año pasado".

Cuerda: Cumbre de una cordillera, el término superior de las barreras.

Currucanero: el que ejerce un oficio o profesión en pequeño y sin continuidad.

Desastillar: renegar, estar enfadado y gruñendo.

Donde: en casa de. "Donde Pedro = en casa de Pedro". Arsenio Talavera añade el equivalente más actual "En ca", síncopa de "en casa de".

Enramada: establo o cuadra de bueyes. (A. Corral: Una de las piezas de una casa que servía como trastero y granero).

Escarchar: descerrajar con violencia una puerta o arca. (A. Corral: variación, Escacharrar: Romper, haceer cacharros. Escachufar, eschangar).

Escuseros: los pequeños ganaderos que han empezado de pastores.

Esjairar: ladearse, torcerse, inclinarse. El actual "jairar, o jairarse", cada vez menos usual.

Esliciarse: deslizarse, resbalarse. De niños decíamos "aliciarse" a resbalar por las pendientes como en un tobogán.

Galdarro: cencerro.  (A. Corral: variación, Gandarra o gandarro: Cencerro).

Gañote: el gaznate o tráquea de los animales.

Gango: cobertizo que hacen de ramas en las eras. (A. Corral: Chozo, cobertizo que se hacía en verano en la época de la trilla).

Grancias: corrupción de "granzas". (A. Corral: Residuos de paja larga y gruesa, espigas, granos sin descascarillar, etc., que quedan de los cereales después de aventar y cribar.

 ¡Haber!: Admiración que precede a las respuestas con más frecuencia que el ¡a qué tino!, pero no en sentido de negación. La expresión "¡Háber… a ver!" es cada vez menos usual

Iscal: Atadero hecho de esparto crudo.

Malandres: cerdos que están en el monte, fuera de las manadas, comen de desperdicios y de lo que encuentra. Cuestan la mitad que uno de engorde.

Marea: movimiento del aire (por analogía al mar).

Marraches, esto es mamarrachos, personas disfrazadas. Usan mucho esta especie de diversión en la fiesta y procesión de San Sebastián. Variación de nuestros Morraches actuales.

Mozagear: calcular a ojo o por alto, tantear.

Mudación: mudanza del tiempo. (A. Corral: Cambio de tiempo).

Pezón: el hueso de la aceituna después de molido, bueno para los braseros.

Por esos montalbanes: hablar desatinadamente sin concierto ni razón, “echar por esos trigos”. Hoy es usual "por los cerros de Úbeda".

Rilar: temblar de frío, de miedo, de rabia.  (A. Corral: variación, Reilar: Dicho de una persona o de una cosa significa moverse como temblando)

 Sangua: las heces de la aceituna que se unen con el agua al lavar el pezón.

Veleilo, veleila: Velo ahí. El "verailo" cada vez menos usual.

Zingar: burlar a alguien. También se usa por doblarse algún hierro y particularmente las rejas de los arados.

Zipilicera: riña, contienda.

(Arsenio Talavera, en su libro: "El estado de Valdepusa y Malpica" reproduce el repertorio completo, al que añade algunas expresiones actuales)

Paco Corral                                                                                   (10/12/2021)

Descubre Malpica. Visítanos.

Localización

Los Morraches de San Sebastián: Fiesta de Interés Turístico Regional

Please publish modules in offcanvas position.